Página 1 de 1

traducir extensiones

Publicado: Mar Feb 15, 2005 9:29 am
por eduspears
Estoy pensando en traducir una extension. En cuanto pueda empezare a leerme documentacion de nave y demas. aun asi he estado leyendo por encima, y no veo por ninguna parte como se hace para traducir una extension, todo lo que he leido habla de traducir firefox, pero no extensiones. se usa tambien el mozilla translator?? si me podeis dar alguna url donde venga documentacion para traducir extensiones os lo agradeceria :-)

un saludo :-D

Publicado: Mar Feb 15, 2005 1:51 pm
por Tomeu
Sé que me estoy desviando del asunto, pero si tienes ganas de traducir mira en el enlace que pongo más abajo, justamente se echa en falta la traducción al español para sacar los menuitems del tema Mostly Crystal al español.

http://www.catthief.com/mozilla/thunder ... items.html

Bueno, he puesto los del thunderbird, pero en otro apartado de la página se hace referencia a casi lo mismo para el FF.

Publicado: Mar Feb 15, 2005 2:58 pm
por eduspears
pues si, un poquito si que te estas desviando, si... ;)

Publicado: Mar Feb 15, 2005 3:00 pm
por galio
Básicamente tenés que descomprimir el JAR de la extensión, y si está bien hecha, va a haber un directorio de nombre "locale" donde están las traducciones. Para el tema de los acentos vas a tener que guardar en UTF-8.

De todos modos, el tema es bastante más complejo y no es eso lo único que hay que hacer, te recomendaría que te pases por la lista de NAVE o Firefox Argentina para ponerte en contacto con otros que estén en la misma.

Publicado: Lun Feb 21, 2005 9:12 am
por eduspears
gracias por la ayuda :-) . como ya comento en otro post, he traducido la extension tabmix. una duda que tengo es que no se como traducir el texto que te pone cuando abres la ventana de extensiones en firefox, el texto que pone debajo del nombre de la extension. no se donde esta ese texto para poder traducirlo. :-/

ah, por si alguien le interesa traducir una extension en la web del proyecto nave, en documentacion, hay un apartado donde viene bastante bien explicado: http://nave.escomposlinux.org/docs/otros.php

un saludo :-D

Publicado: Lun Feb 21, 2005 12:28 pm
por felipe
eduspears escribió:una duda que tengo es que no se como traducir el texto que te pone cuando abres la ventana de extensiones en firefox, el texto que pone debajo del nombre de la extension. no se donde esta ese texto para poder traducirlo. :-/
Ese texto aparece directamente en el fichero install.rdf aunque eso realmente es común a todas las posibles traducciones que tenga la extensión

Un saludo Imagen

Publicado: Lun Feb 21, 2005 5:55 pm
por galio
¿O sea entonces que si tiene una descripción corta eso no es (tan) localizable? Nunca lo había pensado :(.

Publicado: Lun Feb 21, 2005 6:40 pm
por Invitado
felipe escribió:
eduspears escribió:una duda que tengo es que no se como traducir el texto que te pone cuando abres la ventana de extensiones en firefox, el texto que pone debajo del nombre de la extension. no se donde esta ese texto para poder traducirlo. :-/
Ese texto aparece directamente en el fichero install.rdf aunque eso realmente es común a todas las posibles traducciones que tenga la extensión

Un saludo Imagen
muchas gracias felipe :-D

Publicado: Lun Feb 21, 2005 6:42 pm
por eduspears
Anonymous escribió:
felipe escribió:
eduspears escribió:una duda que tengo es que no se como traducir el texto que te pone cuando abres la ventana de extensiones en firefox, el texto que pone debajo del nombre de la extension. no se donde esta ese texto para poder traducirlo. :-/
Ese texto aparece directamente en el fichero install.rdf aunque eso realmente es común a todas las posibles traducciones que tenga la extensión

Un saludo Imagen
muchas gracias felipe :-D
este era yo, que es que se me habia olvidado logearme. :-P

un saludo

Publicado: Dom Mar 06, 2005 4:45 pm
por omgs
Hay en NAVE un nuevo documento para traducción de extensiones, que aunque en principio es un poco farragoso, si se le coge el truco, a corto y medio plazo se pueden traducir extensiones como churros y de una forma ortodoxa.

Para todos los que se animen, por favor, los comentarios en la lista de correo de nave.

Publicado: Jue Mar 31, 2005 10:26 pm
por ZuGro
Hola
omgs escribió:Hay en NAVE un nuevo documento para traducción de extensiones, que aunque en principio es un poco farragoso, si se le coge el truco, a corto y medio plazo se pueden traducir extensiones como churros y de una forma ortodoxa.

Para todos los que se animen, por favor, los comentarios en la lista de correo de nave.
¡Wow!, por fin encuentro información precisa, aunque como dices se vé algo tedioso :(

Yo he realizado traducciones de algunas extensiones para mi uso personal, pero solo aquellas que son localizables por medio de archivos como por ejemplo: extensionx.dtd, extensionx.properties y contents.rdf, y la de AutoCopy que se la envié al propietario para que la incluyera.
Tomeu escribió:Sé que me estoy desviando del asunto, pero si tienes ganas de traducir mira en el enlace que pongo más abajo, justamente se echa en falta la traducción al español para sacar los menuitems del tema Mostly Crystal al español.

http://www.catthief.com/mozilla/thunder ... items.html

Bueno, he puesto los del thunderbird, pero en otro apartado de la página se hace referencia a casi lo mismo para el FF.
Justamente estoy trabajando en ello por mi cuenta, y aunque aún no he terminado (ya que pienso incluir algunos items de otras extensiones), de momento ya logré hacer que se me vean los iconos de los items que traé por default y de los de las extensiones soportadas, como puedes verlo a continuación:

Menú Archivo
Menú Editar
Menú Ver
Menú Herramientas
Menú Contextual (clic derecho en cualquier zona de la página)
Menú Contextual 2 (Clic derecho sobre algún enlace)
Menú Contextual 3 (Clic derecho sobre alguna imagen)

Saludos.

Publicado: Jue Mar 31, 2005 10:38 pm
por felipe
ZuGro escribió:¡Wow!, por fin encuentro información precisa, aunque como dices se vé algo tedioso :(
Todo es cuestión de práctica, la documentación es realmente muy buena Imagen